Uzanto Debato:Artomo

De Wikivortaro
Irez ad: pilotado, serchez

Mea arkivi[redaktar]

Pro la grandeso di mea debatopagino, me mustas tempope transpozar parti ek ca pagino altraloke. Forsan la respondo bezonata da tu esas ja ulaloke hike: Specala temi, Arkivo generala 1, Arkivo generala 2, Arkivo generala 3
Arkivo pri vorti A, Arkivo pri vorti B, Arkivo pri vorti C, Arkivo pri vorti D, Arkivo pri vorti E, Arkivo pri vorti F, Arkivo pri vorti G, Arkivo pri vorti H, Arkivo pri vorti I, Arkivo pri vorti J, Arkivo pri vorti K, Arkivo pri vorti L, Arkivo pri vorti M, Arkivo pri vorti N, Arkivo pri vorti O, Arkivo pri vorti P, Arkivo pri vorti Q, Arkivo pri vorti R, Arkivo pri vorti S, Arkivo pri vorti T, Arkivo pri vorti U, Arkivo pri vorti V, Arkivo pri vorti W, Arkivo pri vorti XYZ.

Efacenda pagini[redaktar]

Kara kunlaboranti! – Adjuntez en efacenda pagino {{efacenda}} o {{delete}}. La ligilo a la listo pri efacenda pagini jacas en la frontispico – kredez me :-)


Brainspace[redaktar]

brainspace. Fafnir (diskuto) 05:50, 21 nov. 2017 (UTC)

Danko, interesanta. --Arto (diskuto) 14:54, 21 nov. 2017 (UTC)

kardinalapurpuro[redaktar]

me proposas [1]. Amikale. Fafnir (diskuto) 06:14, 27 nov. 2017 (UTC)

Ve! Kad ol esas ucelo? --Arto (diskuto) 16:09, 27 nov. 2017 (UTC)
Ne havas purple] cardinal. Fafnir (diskuto) 22:00, 27 nov. 2017 (UTC)
Kad ol esus kardinalopurpuro, i.e. purpuro quo havas nuanco di la kardinalo-ucelo? --Arto (diskuto) 10:29, 28 nov. 2017 (UTC)

teknologiali[redaktar]

Saluto,

Regretas se vu ne bone lektas Angliana; tamen me ne bone skribas Ido.

I'm creating a resource to collect information and programs to help people learn Ido; it's located here: https://github.com/brytonhall/ido. I'm still new to Ido and I'd very much appreciate input from others.

I pulled the data used for translations and definitions from this Wiktionary site. However, it was really poorly formatted and difficult to work with; it's mostly for this reason I don't think Wiktionary is a good program to use (since having data that a machine cannot parse really limits the ability to create other programs around it). So I'm currently trying to determine the best (easy to maintain and update, takes up little space/bandwidth, etc.) method to store that data; this is where I could really use your Ido and general lexicographic knowledge!

The data was (and still is) quite mangled from rearranging it but I can polish it a bit after figuring out what format to put it in (the definitions are currently available here: https://ido.bryton.io/vortaro/, and the translations here: https://ido.bryton.io/tradukuro.csv). Once the format is finalized, I'll add that data to the Github link above where anyone can edit it.

I'm hoping to help bring Ido into the 21st century but I could really use someone who understands language well enough to compliment my programming abilities. Let me know what you think about how to improve and spread knowledge of Ido! And feel free to email me if you prefer, I doubt I'll stick around Wiktionary very much since I'm not (yet?) convinced it's the best path forward.

Brytonhall (diskuto) 07:28, 28 nov. 2017 (UTC)

Hey
Thank you for contacting us (or me). Now you must enjoy my English.
First of all, I am quite busy with my job (for earning my living) and this hobby with Ido and other activities. You may make spesific questions here about Ido but I feel that I do not have spare time for participating your valuable project. I can occasionally visit your project. Does this arrangement suit you? At this phase I do not comprehend all the nuances of your project.
My time zone is UTC+2. If you live America, do not expect rapid answers.
One question still: Why you can't use direct links to this dictionary instead of copying all the contents in different formulation. Here the contents of the pages can change and new pages are created. Do you think that you can follow all the development which happens here?
There are quite a lot of material already in the Internet about Ido, too. You can find them for your benefit. And on the other hand, there are different forums in the Internet for discussing Idists. In my opinion, the most serious Idists are in the Yahoo-lists. You can easily join the groups and participate. But if you use there English, I recommend you begin with big excuse.
Bests --Arto (diskuto) 10:25, 28 nov. 2017 (UTC)

Thanks for your reply; there's no need for rapid answers -- you're free to reply when and if you want! And your English is quite good, I appreciate you humoring me (I'm learning Ido but, you know . . . in my spare time).

I'm certainly not expecting you to devote any substantial amount (or any amount, if you're not interested) of time to what I'm doing. I only mean to spread the word about the project's existence in order to have people use it and get their feedback early on. Since I don't know Ido very well, I could *especially* use feedback from users who do know Ido. I haven't documented everything completely so don't feel bad if there's something you don't understand.

So -- I don't think that Wiktionary is the best method to store data. It makes it difficult to use that data in other programs (thereby limiting the spread and appeal of Ido). Furthermore, the data set on Wiktionary is very, very (unnecessarily) large (making it difficult for people to download an "offline" version if they don't have regular/fast internet access) and the structure of the results page is rigid and overcomplicated (for example, _I_ don't care what the Finnish translations are because I don't speak Finnish; so there's no point in having them clutter the results when I'm looking up a word).

But no, I do not intend to follow all of the development on Wiktionary, I think that would be a pointless struggle. Instead, I hope to make something better than Wiktionary; something that you (or anyone else) would _rather_ use. Along those lines, the sort of feedback I'm looking for is: What do you think Wiktionary could do better?

I did find some information about Ido online but most of it seemed out of date or incomplete and clustered (but perhaps I haven't looked hard enough!). I'll definitely check out the other websites with Idists though, the more the merrier.

Brytonhall (diskuto) 23:53, 28 nov. 2017 (UTC)

Hello, Do you know the battle for wesnoth? Fafnir (diskuto) 23:57, 28 nov. 2017 (UTC)
To Brytohall: Ok. I am occasionally usable for your project. You can ask for my opinion now and then. About Wiktionary: In my view the best part in Wikivortaro is that one's learning of Ido do not depend on knowing English. When there is material enough, one can learn Ido through one's mother tongue.
To Fafnir: Interesting but not my thing, sorry. --Arto (diskuto) 07:09, 29 nov. 2017 (UTC)

milyeto/milieto[redaktar]

En la dicionarii da Dyer (1924; Angla-Ido: "millet" p. 216; Ido-Angla: "milyet-o" p. 223), on trovas milyeto vice milieto. En la dicionario da Pesch (1934; "milieto" p. 373), on trovas milieto ma la vort-ordino alfabetal indikas, ke to es imprim-eroro: la justa vorto es milyeto. En la dicionario Esperanto-Ido da Jacob (1934; "milio" p. 42), on trovas itere milyeto — ed ica kontenas vorti plu recenta kam ita (papa, mama, e c.). En la websiti (exemplo) qui mencionas la historiala chanjo de milyeto a milieto, es nula menciono pri la yaro dil adopto. Me konjektas ke on interpretis la imprim-eroro en la dicionario da Pesch kom oficala chanjo. Notez ke milyeto ne es eceptajo: ni havas anke malyoto en nia linguo. Kad on chanjez milieto a milyeto che Wikivortaro? --TheLazyDog (diskuto) 03:17, 1 dec. 2017 (UTC)

O.K., danko. Me chanjis omno. Entote 17 pagini mustis esar altrigita, do me sempre volas quik trovar la korekta formo. Mem un tala simpla chanjo demandis multa chanji anke altraloke. Erora vortoformi esas sempre nedezirita ma olti eventadas. Me poslasis ridirektilo pro ke ankore en Wikipedia uzesas la vortoformo "milieto". --Arto (diskuto) 07:14, 1 dec. 2017 (UTC)
Nul problemo! Danko pro la multa chanji. --TheLazyDog (diskuto) 23:36, 1 dec. 2017 (UTC)

"community"[redaktar]

komunajo expresas proprietajo (common goods, komunaĵo en Esperanto)

komuneso expresas stando, qualeso (being common, komuneco en Esperanto)

Or la Angla community (e la Franca communauté) expresas ulo altra: grupo de homi.

Me konsideris singla sufixo, e me ne povas trovar ula qua fitus ta senco.

Konseque me opinionas, ke nur la sufixo um fitas por la skopo. Tale on obtenas komunumo, la sama vorto kam en Esperanto.

Ka me darfas adjuntar ta derivajo a pagini en Wikivortaro? On povus chanjar ol se plu bona vorto adoptesus (oficale). Tamen, me judikas komunumo plu bona kam nihilo... ka ne? --TheLazyDog (diskuto) 00:25, 20 dec. 2017 (UTC)

Yes, irgu povas krear nova pagino, qua fitas en nia linguo en ula angulo. Anke mea-opinione difero inter komunajo e komuneso esas neklara. Tu povas ya adjuntar shablono pri neoficaleso pro ke omna derivuri per .um devas esar aceptita da linguala komitato. Ka ni bezonas nova shablono quo deklarus pri dubiteso :)  ? --Arto (diskuto) 07:12, 20 dec. 2017 (UTC)

Danko pro la respondo. Me kreis la pagino komunumo. Me opinionas, ke segun logiko, komunajo e komuneso es tre distinta: Creative Commons es "Kreala Komunajo", European Community es "Europana *Komunumo", writers who shared a community of interests es "skriptisti qui kunhavis komuna interesi", to live in community es "vivar en komuneso", to live in a community es "vivar en *komunumo". Quon tu opinionas? --TheLazyDog (diskuto) 15:20, 20 dec. 2017 (UTC)

Ukraina[redaktar]

Saluto!

Kom generala regulo, explicita en la Kompleta Gramatiko (§21, p. 26), nomo landala (Україна = Ukraina) qua ne havas la susteno internaciona dil formo -ia (Latina origine, or Ukraina en la Latina es Ucraina) konservas sua formo nacionala (Україна = Ukraina). Or Ukrainia, qua semblas ne esar oficala, klare ne sequas ta regulo. Me propozas chanjar Ukrainia ad Ukraina. Quon tu opinionas? --TheLazyDog (diskuto) 16:00, 20 dec. 2017 (UTC)

Me savas ta eceptajo, ma formo Ukrainia esas tre uzata inter la Idisti, mem sro Martignon uzas ol.
En Wikipedio uzesas Ukrainia ed Ukraina, ma li esas konektita per ridirektilo. Ukraina esas plu korekta ed anke internaciona, ma … Se ni uzus Ukraina, korekta derivaji esus de tipa Ukrainaana, Ukrainaala, edc. Me tala formin ne prizas.
En Wikipedio uzesas formo Kanadana vice Kanadaana. Ka ni uzus Ukrainana (linguo)? --Arto (diskuto) 16:18, 20 dec. 2017 (UTC)

En derivaji, on kustume supresas la lasta litero, se ol es vokalo. Pro to on dicas Mexikano, ne Mexikoano, Kanadano, ne Kanadaano, Marokano, ne Marokaano, do Ukrainano, ne Ukrainaano. La nura eceptajo quan me konocas esas Chili, qua formacas Chiliano. "Ukrainaano" esus plusa eceptajo, quale "Ukrainiano". Pro quo aceptar plusa eceptajo quan on povus tre facile evitar? --TheLazyDog (diskuto) 18:19, 20 dec. 2017 (UTC)

Mealatere la chanjo esas O.K. Ka tu komencas chanjar omna koncernanta pagini? Forsan 200 pagini. --Arto (diskuto) 18:59, 20 dec. 2017 (UTC)

Pro la multeso di pagini, me questionis mea amiko Robin, kad il povus krear roboto por facar la chanji. Tamen, il facis la chanji ipse, manuale, dum cirkume 20 minuti. --TheLazyDog (diskuto) 22:14, 21 dec. 2017 (UTC)

Sadismo[redaktar]

Kar amiko! Me jus remarkis, ke la ofical adopto (Progreso IX, p. 180) di sadismo skribas ol per mayuskulo, quale Darwinismo: Sadismo. Quon agar pri tala mayuskuli? --TheLazyDog (diskuto) 01:01, 22 dec. 2017 (UTC)

Yes. Se la vorto venas de personala nomo, la derivuri mantenas la mayuskulo. Forsan la uzata fonto-vortari havas s-. Me chanjis omno. --Arto (diskuto) 10:57, 22 dec. 2017 (UTC)

Bone! Kad on facez lo sama kun sadisto, masokismo e masokisto? --TheLazyDog (diskuto) 15:45, 22 dec. 2017 (UTC)

De quo venas masokismo? --Arto (diskuto) 17:32, 22 dec. 2017 (UTC)

De Leopold von Sacher-Masoch, la romanisto Austriana qua deskriptis masokismo. --TheLazyDog (diskuto) 03:30, 23 dec. 2017 (UTC)

La fonti mencionita en sequanta respondo uzas minuskulo en masokismo. En ula fazo la konekto inter nomi di homo e sua ideo povas desaparar. --Arto (diskuto) 10:01, 23 dec. 2017 (UTC)

Israel[redaktar]

Kar Artomo, Ka vu savas, de ube venas la distingo inter Israel ed Izrael? Por la propra nomi trovata en la olda ed en la nova Testamento, la Kompleta Gramatiko konsilas la transkribo Latina (§17, 2-ma alineo, p. 24). Or la transskribo Latina es Israel, ne Izrael. Konsiderante, ke multa homi havas nomi di landi (exemplo Idala), me ne komprenas, pro quo modifikar la ortografio dil nomo. --TheLazyDog (diskuto) 03:26, 23 dec. 2017 (UTC)

Dum pasinta yari me kopiigis diversa vortolisti aden Wikivortaro. Nun me ri-trovis Izrael hike:
http://www.ido.li/dicionarii/IdoAngladicionarii/ii.html
http://kanaria1973.ido.li/dicidofranca.html#iie
--Arto (diskuto) 09:41, 23 dec. 2017 (UTC)

Vu es justa, tamen, la sama dicionarii qui uzas Izrael anke uzas Jesuo, dum ke segun la Kompleta Gramatiko la justa nomi es Israel e Iesu. Qua selektar? --TheLazyDog (diskuto) 17:26, 23 dec. 2017 (UTC)

kayeno e papriko[redaktar]

Kar Artomo,

Me penas tradukar la Esperanto-vorti kapsiko e papriko, or ni havas papriko e kayeno. Quante desfacila es determinar, kad ula signifikas Capsicum, Capsicum annuum, Capsicum frutescens od ulo altra! --TheLazyDog (diskuto) 04:21, 23 dec. 2017 (UTC)

Por botanikala nomi ni bezonus ula botanikisto. Me ne esas tala. Ka la Angla Wikipedio helpus?
https://en.wikipedia.org/wiki/Capsicum
--Arto (diskuto) 09:46, 23 dec. 2017 (UTC)

Saluto![redaktar]

Kar Artomo, Me deziras a vu joyoza Kristonasko! Danko pro la aktiva laboro en Wikivortaro. Quante plu ni amelioras e plurichigas ol, tante plu ol divenas la maxim bona dicionario di nia kara linguo. --TheLazyDog (diskuto) 23:54, 24 dec. 2017 (UTC)

Danko. Me deziras a tu freshiganta Kristnaskala vakanco. Esez ocianta hundo! --Arto (diskuto) 19:55, 25 dec. 2017 (UTC)

Hahaha! Danko. --TheLazyDog (diskuto) 23:49, 25 dec. 2017 (UTC)

cizelar e cizelagar[redaktar]

Kar Artomo,

Me decidis agar chanji en Wikivortaro, por ke amba formi, cizelar e cizelagar, esez konsiderata kom sinonimi, til futura oficala decido da la Linguala Komitato di ULI. Esas ya multa konfuzo inter nia Idistaro ed inter nia vortolibri, pri qua vorto es oficala e justa. Quale ni ja agis lo pri dinosauro e dinosaurio, me opinionas, ke konsiderar li kom sinonimi es la maxim prudenta e saja posiblajo. Quon vu opinionas? --TheLazyDog (diskuto) 17:45, 26 dec. 2017 (UTC)

dinosauro e dinosaurio esas protektita pro la redaktomilito, ma li esas konektita per anunco pri la (nuna) sinonimeso. Se cizelar e cizelagar ne naskigos redaktomilito e paco duros, la anunco pri la sinonimeso suficas. --Arto (diskuto) 20:04, 26 dec. 2017 (UTC)

Me konkordas. Danko! --TheLazyDog (diskuto) 21:00, 26 dec. 2017 (UTC)

Deteronomio[redaktar]

Saluto! Ka Deteronomio venas de Ido-vortolibro? Me kontrolis DEFIRS, e semblas a me, ke "Deuteronomio" (kun la litero U) esus plu justa, ka ne? --TheLazyDog (diskuto) 21:45, 8 jan. 2018 (UTC)

Saluto! La kreinto di la pagino esas Leonardo José Raimundo, qua skribis multa pagini pri la nomi konektita kun Biblio. Me ne savas la ortografio di talatipa vorti. Voluntez e korektigez se tu trovas eror[et]i. --Arto (diskuto) 07:01, 9 jan. 2018 (UTC)

Linguistic bots explain why big groups produce simple grammar[redaktar]

arstechnica. Fafnir (diskuto) 20:17, 5 feb. 2018 (UTC)

Danko. Tala teorio esas konocata da me. --Arto (diskuto) 06:39, 6 feb. 2018 (UTC)
Yen du ligilo en temo di la fotografuro en la artiklo. Semblas ke la Walsana nomo havas plu longa formo:

https://fi.wikipedia.org/wiki/Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

https://en.wikipedia.org/wiki/Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu

Canadian political correctness[redaktar]

nationalpost ..."First came the change in the wording of the national anthem to gender neutrality with the change of “in all thy sons command” to “in all of us command.” The song is somewhat ambiguous in whether it exhorts Canadians to love their country or hails the spontaneous affection it has already generated from all “sons,” which may reasonably be inferred to be all Canadians regardless of their sex. Unfortunately, when the clause that has been altered is quoted without context, as it has been in foreign newscasts, it appears that in our fervour of inclusiveness we have taken leave of all knowledge of syntax, and “us command” is a substitute for “our command” in a possessive sense." ... Fafnir (diskuto) 20:30, 9 feb. 2018 (UTC)

Danko. Komprenende anke en la Finlandana esas vorti por son e daughter edc., ma talatipa debato pri la linguala indikili pri sexuo efektigas por me kelka malicoze delektanta pensi, pro ke la Finlandana linguo ne havas gramatikala genri. Se esas importanta, ke ulu esas maskula o femina homo, on povas expresar lo per reala vorto. Ma se la linguo havas sistemo genrala, on ne povas chanjar, on mustas nur vivar kun (od en) lo. Altralatere en Suedia esforcesas eskartar de la difero inter han (ilu) e hon (elu) per vorto hen, qua tre semblas la Finlandana vorto hän (ilu, elu). --Arto (diskuto) 09:41, 10 feb. 2018 (UTC)

bancal[redaktar]

Kar Artomo,
Ca adjektivo existas en Franca. Fafnir (diskuto) 05:18, 25 feb. 2018 (UTC)

Yes, tale anke me pensas, ma ridirektilo vers Idala vorto ne suficas. Tradukez ol direte. --Arto (diskuto) 11:36, 25 feb. 2018 (UTC)

у (Rusa)[redaktar]

Kar Artomo,
themoscowtimes. Fafnir (diskuto) 03:42, 5 mar. 2018 (UTC)

Plusa informajo a tu, forsan anke a Michele A. Berdy: En la Fino-Ugrika lingui ne esas havar-verbo, ma diversa expreso-tipi esas uzata. Ca ideo di la frazo-strukturo esas kalquita en la Rusa linguo. Pro to en la Rusa uzesas frazo У меня кошка. Кошка сидит у окна. ’Me havas kato. La kato sidas che la fenestro.’, altre dicite sen havar-verbo. En la Finlandana у меня = minulla, у окна = ikkunalla, en Ido vortope: che me, che fenestro. --Arto (diskuto) 15:08, 5 mar. 2018 (UTC)
Danko. Fafnir (diskuto) 23:53, 5 mar. 2018 (UTC)
Pardonez, forsan plu bona prepoziciono en Ido esus "an": "La kato sidas an la fenestro." Konseque: "an me, an fenestro". --Arto (diskuto) 06:46, 6 mar. 2018 (UTC)

Suriname[redaktar]

arstechnica. Fafnir (diskuto) 01:32, 15 mar. 2018 (UTC)

Danko, tre vivoza mixuro linguala. --Arto (diskuto) 19:24, 15 mar. 2018 (UTC)

Carl Mannerheim[redaktar]

TIY. Fafnir (diskuto) 06:30, 18 mar. 2018 (UTC)

Danko. Mannerheim esis generalo en la carista armeo e dum lua servo ilu havis skarsa konekto kun Finlando. Ma pos la krulo di Rusia ilu divenis senpatria mercenario e departis Odessa vers Finlando, ube komencabis civila milito. Inter omna militani ilu esis la maxim altagrada persono e pro lo ilu divenis la chefo di la jusnaskinta armeo Finlandala. La sequo esas ja rakontita en la artiklo. --Arto (diskuto) 14:52, 20 mar. 2018 (UTC)

Le plein de sensations en Laponie[redaktar]

tv5. Fafnir (diskuto) 04:08, 24 mar. 2018 (UTC)

Danko. --Arto (diskuto) 09:04, 25 mar. 2018 (UTC)

Toki Pona[redaktar]

Langfocus. Fafnir (diskuto) 03:12, 25 mar. 2018 (UTC)

Danko. La sistemo di la Toki Pona esas tro simpla. Ol funcionas kom moyeno por transmiso di ula informajo ma kom moyeno di exakta, o ciencala, konteno ol esas nesuficanta. Exemple la Finlandana esas tre kompakta sistemo linguala, do ni povas kurte donar multa informajo. Yen un frazo: Luettuani kirjan olin näkevinäni sinun kadottamasi kynän. (7 vorti.) En Ido: Pos parlektir la libro me probable vidis la plumo desaparigita da tu. (12 vorti.) Me supozas, ke TP havus en ca frazo tre multa vorti. P.S. La vorto di TP ”sina” ’tu’ esas de la Finlandana, ma plu exakte ol esas de la Estoniana. --Arto (diskuto) 09:04, 25 mar. 2018 (UTC)

homonyms by Vsauce[redaktar]

Kar Artomo, < br> Dong. Fafnir (diskuto) 05:49, 21 apr. 2018 (UTC)

Danko. Tala komplexeso ne esas posibla en mea linguo. Esas nur homonima o polisema vorti, pro ke nia skribomaniero esas tre simpla. --Arto (diskuto) 16:20, 21 apr. 2018 (UTC)