Uzanto Debato:Artomo/Arkivo/pri vorti XYZ
Adjuntez temo- Yen mea anciena respondi pri vorti (X).
Xerxes
[redaktar]Quale ni povas tradukar aden Ido la nomo di Persiana rejulo: fr: Xerxes es: Jerjes en: Xerxes de: Xerxes fi: Kserkses la: Xerses
Danko pro tua helpo. --Chabi1 (talk) 11:32, 28 di decembro 2013 (UTC)
- La anciena Persiana Xšayaršā esus la originalo, ma adsume ek AFGHIR-lingui ed ek la Latina formo, me pensas ke ni povas apogar ni a Latina formo Xerxes [kserkses]. --Arto (talk) 18:14, 28 di decembro 2013 (UTC)
- Yen mea anciena respondi pri vorti (Y).
kara amiko.
en wiktionary es yarcento ma en wikipedio es yar-cento? Fafnir 09:10, 31 di julio 2008 (UTC)
- L' uzo di streketo esas fakultativa, ma la streketo helpas kompreno di kompunda vorti. – Artomo 09:14, 31 di julio 2008 (UTC)
Youth (Category)
[redaktar]kar Artomo,
Category:Youth esas yunaro? Fafnir 09:46, 26 di januaro 2010 (UTC)
- Kom kolektivo, yes, e kom periodo di tempo: “yuneso”. Ma qua esas yuna!? Segun evo o mento? : ) Artomo 13:24, 26 di januaro 2010 (UTC)
- Danko. Fafnir 21:19, 27 di januaro 2010 (UTC)
Kar Artomo,
Che Dyer "hostel" esas loj-domo ma semblas plu bone "albergo"? E youth hostel en "yunularalbergo"? Fafnir 21:27, 23 di agosto 2011 (UTC)
- En Luxemburgia la samideani jus lojis dum la renkontro en "yunaral(a) albergo", ka ne? Artomo 08:13, 24 di agosto 2011 (UTC)
- Yes, kad chanjas "hostel"? Fafnir 18:31, 24 di agosto 2011 (UTC)
- Yen mea anciena respondi pri vorti (Z).
Kar Artomo,
Che Pesch … "nomizesis" o "nominezis" … ? (kad nominesis)?
- Me pensas ke la verbo bezonata da tu esas nun nomizar. Artomo 08:46, 18 di februaro 2011 (UTC)
- Danko. Fafnir 19:51, 18 di februaro 2011 (UTC)
Kar Artomo,
Che Pesch diademo indikas "zone"? Fafnir 04:39, 5 di mayo 2011 (UTC)
- De substantivo zono venas adverbo zone, hike "en zono" od tala. Artomo 08:25, 5 di mayo 2011 (UTC)
- Danko. Fafnir 23:46, 5 di mayo 2011 (UTC)
kar Artomo,
zoo esas bestio-parko, bestioparko od altro? Fafnir 03:44, 19 di februaro 2010 (UTC)
- Me ja kreis la pagino pri zoo (kun remarko pri neoficaleso). Quale Tiberio skribas en sua blogo, “zoo” esas sustenita da la fontolingui. La semantiko esas “parko ube vivas ed expozesas a publiko exotika bestii”. Kom sinonimo “bestioparko” esas bona e tre uzebla. Artomo 10:00, 19 di februaro 2010 (UTC)
- Danko. Fafnir 20:22, 21 di februaro 2010 (UTC)