Irez a kontenajo

Uzanto Debato:Artomo/Arkivo/pri vorti O

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
Adjuntez temo
De Wikivortaro

Yen mea anciena respondi pri vorti (O).

kar Artomo,
kad? Fafnir 08:37, 6 di februaro 2010 (UTC)

Me trovas tala diferi: obstetriko esas cienco pri akusho; akusho eventas kande ulu naskas; akush-arto esas savo quale on helpas dum akusho. Artomo 08:09, 7 di februaro 2010 (UTC)
Danko, me pregas tu revizas lo. Fafnir 19:03, 7 di februaro 2010 (UTC)

kar Artomo,
octet es okteto? Fafnir 00:42, 11 di septembro 2009 (UTC)

Pri l'oficialeso me ne savas, ma me kredas, ke la fontolingui e multa altra lingui suportas la formo okteto. - Artomo 05:35, 11 di septembro 2009 (UTC)

offal

[redaktar]

kar Artomo,
Offal ne esas mala ma Dyer indikas "putranta". Fafnir 21:17, 28 di decembro 2009 (UTC)

“Offal” esas stranja vorto a me, ma me trovis l’Angla sinonimo “viscus” (pl. viscera). Se tu pensas pri co, ol esus “interna organo” kom manjajo. (Me ne sempre kredas a dicionarii da Dyer o Pesch.) Artomo 21:58, 28 di decembro 2009 (UTC)
offal. Danko. Fafnir 23:53, 28 di decembro 2009 (UTC)

office supplies

[redaktar]

kar Artomo,
supplies_office supplies es ofico furnisaji? Fafnir 21:47, 5 di junio 2009 (UTC)

“ofical utensilo” esus ex. papero, plumo, “oficala moblo” esus ex. skribotablo, ma “oficala furnisajo” o "furnisajo di ofico" esus maxim generale. - Artomo 06:58, 6 di junio 2009 (UTC)
Danko. Fafnir 17:42, 6 di junio 2009 (UTC)

охранительство

[redaktar]

Kar Artomo,
themoscowtimes Nova vorto o ne? Fafnir (diskuto) 14:20, 20 di mayo. 2018 (UTC)Reply

Se me korekte komprenas, me tradukus ol 'gardistaro, protektistaro (di la stato)'. --Arto (diskuto) 17:56, 20 di mayo. 2018 (UTC)Reply

konservismo? Fafnir (diskuto) 21:52, 20 di mayo. 2018 (UTC)Reply

La nomo venas de la verbo (perf.) охранить, (neperf.) охранять. Unesme naskas охранитель, pose kun ensembligala sufixo охранительство. Segun la Rusa Wikivortaro: общность людей, характеризуемых мотивирующим словом. Meaopinione tale naskas 'gardistaro, protektistaro', e li volas gardar, protektar sua stato. Komprenende li volas konservar anciena Rusa kulturo, do posible 'konservistaro'. Morfologiale ol esas plu kom ensemblo kam ideo, ma la ideologiala nuanco esas ya posibla. --Arto (diskuto) 05:55, 21 di mayo. 2018 (UTC)Reply
Danko. Fafnir (diskuto) 21:30, 21 di mayo. 2018 (UTC)Reply

oldeska o kronikeska

[redaktar]

Kar Artomo,
Che Pesch "invetera" ma semblas nun "oldeska" o "kronikeska"? Fafnir 07:24, 27 di februaro 2011 (UTC)

Kara amiko, De ube tu trovis “oldeska”, kronikeska”? Oli esas ya posibla (old.esk.a) ma ne rekomendinda. Plu bona esas “oldeskinta”, “kronikeskinta”, ma me ne komprenas quale li esas konektita a la vorto “invetera”. Artomo 10:45, 27 di februaro 2011 (UTC)
Danko. En Franca invétérer esas oldeskar, kronikeskar. Fafnir 19:11, 27 di februaro 2011 (UTC)

kar Artomo,
olympics es olimpio (od Olympics es Olimpio)? Fafnir 07:34, 5 di junio 2009 (UTC)

Me vidis ulatexte “olimpiala ludi”. - Artomo 12:10, 5 di junio 2009 (UTC)
Danko. Fafnir 21:47, 5 di junio 2009 (UTC)

Kar Artomo,
Olympics esas olimpiala ludi od Olimpio-ludi? Fafnir 18:41, 6 di septembro 2010 (UTC)

En Wikipedio existas ya multa pagini pri Olimpiala ludi en diversa loki. Artomo 06:58, 7 di septembro 2010 (UTC)
yes ma la questiono esas pri uzar "olimpiala ludi" od "Olimpio-ludi"?
Me pensis ke ne chanjar la praktiko, do ni uzez “olimpiala ludi”. Artomo 09:02, 8 di septembro 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 17:00, 9 di septembro 2010 (UTC)

kara amiko,
me pregas Tu selektas uno (do efacas l'altro). Fafnir 01:49, 10 di aprilo 2009 (UTC)

Semblas ke oo- esas plu internaciona quankam etimologiale plu exakta esus ovo-. Artomo 09:10, 10 di aprilo 2009 (UTC)
Danko. Fafnir 08:02, 11 di aprilo 2009 (UTC)

opening credits

[redaktar]

Kar Artomo,
credit havas anke (usually plural) A written title shown with a film or video. Pregas kompletigar lo. Fafnir (talk) 05:14, 13 di junio 2012 (UTC)

La finala texto en filmo kontenas exemple la titulo, la nomo dil aktoro e danki (honorizi?) a kunlaboranti (= credits?). --Arto (talk) 07:58, 13 di junio 2012 (UTC)
Danko. Fafnir (talk) 02:12, 14 di junio 2012 (UTC)

kar Artomo,
operational es operacala (de operation)? Fafnir 23:42, 18 di aprilo 2009 (UTC)

Yes, operac+al+a. - Artomo 08:08, 19 di aprilo 2009 (UTC)

operating system

[redaktar]

kar Artomo,
operating system esas operaciumo (quale esperanto)? Fafnir 22:24, 4 di januaro 2010 (UTC)

Forsan simple “funcionanta sistemo” o “funcionosistemo”. La sufixo .um havas en Ido kelka limiti di uzo, pri Espo me ne savas. Artomo 18:14, 5 di januaro 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 21:42, 6 di januaro 2010 (UTC)

Kar Artomo,
[1] esas anke operatoro? Fafnir (talk) 08:29, 10 di aprilo 2012 (UTC)

Videz tra la ligili, ke anke en l’altra lingui uzesas “operatoro” (o similanta). En Ido uzesas “operacanto”, ne atoro-sufixo. --Artomo (talk) 09:15, 10 di aprilo 2012 (UTC)
hike esas "Laplace operacanto"? Fafnir (talk) 23:07, 10 di aprilo 2012 (UTC)
Maxim simple rezolvuro esas Laplace-operacanto. La nomo (Pierre-Simon) Laplace pronuncesas cirkume [laplas], do se ni uzus "Laplasal(a) operacanto", la konekto inter Laplace e "Laplasala" ne esus klara. Anke formo "Laplaceala" pronuncesus nekorekte. --Artomo (talk) 07:35, 11 di aprilo 2012 (UTC)
Danko. Fafnir (talk) 07:56, 15 di aprilo 2012 (UTC)

Oral hygiene (Category)

[redaktar]

Kar Artomo,
Category:Oral hygiene (en franca "Hygiène bucco-dentaire") esas bokala (o boko-dentala) higieno? Fafnir 00:12, 3 di mayo 2011 (UTC)

Me pensas ke "bokala higieno" esas bona. En boko esas ultre denti anke jenjivo, lango, palato e.c., do "bokala higieno" esas generala termino. Pri la denti esus plu exakte "dentala higieno". Artomo 08:21, 3 di mayo 2011 (UTC)

ordered pair

[redaktar]

Kar Artomo,
ordered pair esas diado (uzanta Fraca traduto)? Fafnir 04:36, 17 di januaro 2012 (UTC)

Se me korekte komprenas, "diado" esas simple "paro" (ulatipa). "Ordered pair" esus "ordinita paro" (od ordinizita p.?). --Artomo 08:46, 17 di januaro 2012 (UTC)
Danko, Tu preferas ordinita od ordinizita? Fafnir 00:23, 18 di januaro 2012 (UTC)
Forsan “ordinita” suficas. La iz-sufixo semblas superflua. --Artomo 06:38, 18 di januaro 2012 (UTC)

kara amiko,
per: (eklezio katolika) sakramento qua grantas un ek la gradi en la hierarkio ekleziala? Fafnir 04:00, 8 di aprilo 2009 (UTC)

Me facis tala pagino. - Artomo 06:09, 8 di aprilo 2009 (UTC)
ido-france "ordre"+s. Fafnir 16:26, 8 di aprilo 2009 (UTC)

Kar Artomo,
Orphan don't include [orphan disease. Fafnir 07:54, 1 di marto 2011 (UTC)

Kar Artomo,
Pro quo "(math.)", me semblas pri linguo? Fafnir (talk) 21:35, 4 di oktobro 2012 (UTC)

Yes, anke me pensis lo, ma tale esas en la vortolisto, quon me kopiigis por mea uzo hike. Korektigez, se ol esas eroro, ma videz anke ortografiala, qua esas vortifuro de ortografio. - Arto (talk) 07:26, 5 di oktobro 2012 (UTC)
supreso di precizeso? Fafnir (talk) 17:56, 5 di oktobro 2012 (UTC)
Ka "geometrio" esus korekta? - Arto (talk) 15:34, 6 di oktobro 2012 (UTC)
yes geometrio esas uno di sensi. Fafnir (talk) 18:50, 6 di oktobro 2012 (UTC)

tropopulozeso ?

Semblas bona (plu exakta) traduko. – Artomo 06:28, 26 di aprilo 2008 (UTC)

kara amiko,
oxymoron es oximoro? Fafnir 00:18, 12 di februaro 2009 (UTC)

Me ne savas, ka tala Idala vorto oficala existas. Forsan "oximorono"? - Artomo 10:00, 12 di februaro 2009 (UTC)
pro quo plus ke oximoro? Fafnir 00:32, 13 di februaro 2009 (UTC)
Yes, forsan "oximoro". En Greka ne existas -n, nur en l' Angla. - Artomo 14:58, 14 di februaro 2009 (UTC)