bouche
Aspekto
- boko.
- bouche close - klozita boko.
- faire la petite bouche - desprize manjar.
- être sur sa bouche - esar gurmanda.
- fine bouche - gurmando.
- avoir la bouche ouverte (pr. et fig.) - bear.
- bouche bée - beanta.
- faire la bouche en cœur - afektacar gracio.
- bouche tendre (cheval) - sentema boko.
- bouche de fusil - boko di fusilo.
- bouche à feu - kanono.
- bouche d'incendie - hidranto.
- bouche de chaleur - kalorala aperturo.
- provisions de bouche - viktualii.
- prendre sur sa bouche - privacar su de friandaji.