posto
Irez a navigado
Irez a serchilo
Ido[redaktar]
Fonto-lingui[redaktar]
| ||||
Altra lingui A[redaktar]
|
|
Altra lingui B[redaktar]
|
|
Altra lingui C[redaktar]
|
|
Altra lingui D[redaktar]
|
|
Altra lingui E[redaktar]
|
|
Altra lingui F[redaktar]
|
|
Altra lingui G[redaktar]
|
|
Altra lingui H[redaktar]
|
|
Altra lingui I[redaktar]
|
|
Altra lingui J[redaktar]
|
|
Altra lingui K[redaktar]
|
|
Altra lingui L[redaktar]
|
|
Altra lingui M[redaktar]
|
|
Altra lingui N[redaktar]
|
|
Altra lingui O[redaktar]
|
|
Altra lingui P[redaktar]
|
|
Altra lingui Q[redaktar]
|
|
Altra lingui R[redaktar]
|
|
Altra lingui S[redaktar]
|
|
Altra lingui T[redaktar]
|
|
Altra lingui U[redaktar]
|
|
Altra lingui V[redaktar]
|
|
Altra lingui W[redaktar]
|
|
Altra lingui X[redaktar]
|
|
Altra lingui Y[redaktar]
|
|
Altra lingui Z[redaktar]
|
|
Italiana[redaktar]
- (in genere) loko;
- (spazio) spaco;
- (in vettura, teatro) plaso;
- al posto di … - (nelle veci di) vice …
- vacci al mio posto - irez ibe vice me.
- mettere una cosa al posto di un’altra - pozar ulo vice altro.
- mettetevi al mio posto - imaginez vu en mea situeso.
- tenere il posto di - remplasar ulu.
- prendere il posto di - sucedar ulu.
- far posto a qd. - lasar spaco pro ulu.
- cosa fareste al mio posto? - quon vi facus en mea situeso?
- vettura di posto - publika veturo.
- posto pubblico - placo.
- posto d’armi - militistala placo.
- senza posto - senemploya.
- (luogo di guardia) posteno;