porter
De Wikivortaro
[redaktar] Angliana
[redaktar] Franciana
- (tr.) portar
- (sans déplacement: colonne) suportar
- (avec déplacement) transportar
- porter des fruits : produktar frukti, fruktifar
- porter la peine d'un crime : punisesar pro krimino
- porter le nom d'Alexandre : havar kom nomo Alexandro
- porter un coup : donar frapo
- porter un toast : facar tosto, tostar (ad)
- porter ses regards vers : direktar sua < regardo > < okuli > ad...
- porter ses pas vers : irar > marchar > ad...
- la lettre portait ceci : la letro dicis ico
- porter plainte : plendar, facar plendo
- porter < envie > < respect > à qqn : < envidiar > < respektar > ulu
- porter qqn dans son cœur : havar ulu en sua kordio
- porter qqn sur ses épaules (fig.) : esar tedata da ulu
- porter toute sa barbe : havar kompleta barbo
- cela ne se porte plus : to ne plus esas segun la modo
- porter le deuil : vestizar su traure
- porter au péché : incitar a peko
- porter qqn aux nues: laudegar ulu
- se porter candidat : deklarar su kom kandidato
- se porter accusateur : agar kom akuzanto
- se porter caution : donar kauciono
- se porter (bien, mal) - standar (bone, male).
- se porter aux dernières extrémités : uzar extrema violento
- se porter fort pour qqn : donar kauciono por ulu
- se porter garant de qqch. : garantiar ulo
- (intr. : peser) suportesar, apogesar
- (atteindre le but) atingar (la skopo)
- porter sur des colonnes : suportesar da koloni
- qui porte à faux: oblique suportata
- (fig. : reproche) nejusta, senmotiva
- à bout portant : ye kontakto
- tous les coups ont porté : omna < frapi > < pafi > atingis
- la tête porta contre une pierre : la kapo shokis petro
- porter à la tête : aturdar
- porter sur les nerfs : agacar la nervi
- la leçon portait sur les éclipses: la leciono < koncernis > < traktis > l'eklipsi